khỉ già

Học thuật
Thân thiện
khỉ già

Ông ấy gọi người đàn ông lớn tuổi là khỉ già.

Définition
  1. Interjection (Jurons/Insultes) :
    • Vieux malin, vieux singe : Terme injurieux et irrespectueux utilisé pour insulter une personne âgée, sous-entendant qu'elle est rusée, retorse ou méprisable. C'est une insulte grave.
Exemples d'utilisation
  • Interjection :
    • Đồ khỉ già! (Vieux malin ! / Espèce de vieux singe !)
    • Màythằng khỉ già mà thôi! (Tu n'es qu'un vieux malin !)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque exclusivement utilisée comme une insulte directe et n'a pas d'usage figuré positif. Elle combine l'animal "singe" (khỉ), souvent utilisé dans les injures vietnamiennes, avec "vieux" (già) pour cibler spécifiquement l'âge de la personne, ajoutant un mépris supplémentaire.
Variantes et mots apparentés
  • Khỉ (nom) : singe. Souvent employé seul dans des injures.
    • Đồ khỉ! (Espèce de singe !)
  • Già (adjectif) : vieux, âgé. Peut être utilisé de manière neutre ou péjorative selon le contexte.
Synonymes
  • Vieux filou : vieillard rusé et malhonnête.
  • Vieux roublard : personne âgée et astucieuse, souvent de manière retorse.
Notes culturelles / Avertissement
  • "Khỉ già" est une expression très offensive et vulgaire. Son utilisation est considérée comme extrêmement irrespectueuse envers les personnes âgées, ce qui va à l'encontre des valeurs traditionnelles vietnamiennes de piété filiale et de respect des aînés. Elle doit être comprise comme un élément du lexique mais ne doit pas être utilisée dans la conversation courante.
khỉ già

Ông ấy gọi người đàn ông lớn tuổi là khỉ già.

  1. (juron adressé à une vieille personne) vieux malin